2. Libros y publicaciones

Inicio / Vídeos / Presentación de "Estoy solo", de Beyrouk

Presentación de "Estoy solo", de Beyrouk Play

Presentación de "Estoy solo", de Beyrouk

Publicado el 02 de junio 2021
Casa África y Casa Árabe, en colaboración con la colección Libros del Baobab de Libros de las Malas compañías, presentan el miércoles 2 de junio esta obra de Beyrouk. Un hombre vive fugitivo, escondido. Un grupo yihadista ha tomado el poder y el protagonista de este apasionante relato se ve obligado a refugiarse en la casa de la mujer a la que amó. Sumido en su encierro, se entrega a sus pensamientos para quedar atrapado en una espiral de miedos, incertidumbre y remordimientos de la que solo le consuela el diálogo imaginario que establece con Nacereddine, su ancestro. "Estoy solo" nos traslada a una ciudad situada en la frontera con el Sáhara mauritano, acompañados por un personaje cosmopolita que tocó el cielo con las manos gracias al oportunismo y a la corrupción, y que quedó sumido en los infiernos cuando la suerte cambió de bando. Su soliloquio lo lleva a cuestionar las derivas de un país desgajado por el terrorismo yihadista y por la miseria económica e intelectual, en el que el colonialismo sigue proyectando su indeleble sombra. La tensión entre tradición y modernidad atraviesa este libro de Beyrouk, traducido al castellano por primera vez. Conversan sobre libro el autor y José Naranjo, periodista en África occidental. Presentan el acto Alejandro de los Santos, traductor del libro, y Karim Hauser, coordinador de Relaciones Internacionales de Casa Árabe. Beyrouk. Nace en 1957, en Atar, Mauritania. Tras ejercer la profesión de periodista durante bastantes años, fundó el primer periódico independiente de su país en 1988, presidió la primera asociación de la prensa independiente y militó por la libertad de prensa y de opinión. Ha publicado seis novelas y un libro de cuentos. Con "Le Tambour des larmes" obtuvo el Premio Ahmadou Kourouma en 2015 y el Premio Roman Métis des Lycéens en 2016 y con "Estoy solo" recibió el Premio Ahmed Baba de la Littérature Africaine en 2018 y fue finalista del Premio des Cinq Continents en 2019. "Estoy solo" es su primera novela traducida al castellano. Más información: https://www.casaarabe.es/eventos-arabes/show/estoy-solo

TODOS LOS VÍDEOS DE ESTA CATEGORÍA

  • Presentación del libro: Infieles, de Abdelá Taia [Traducción simultánea ESP]Ver vídeo

    Presentación del libro: Infieles, de Abdelá Taia [Traducción simultánea ESP]

    El acto, organizado por Casa Árabe y la editorial Cabaret Voltaire, cuenta con la presencia del autor, además de con la presencia de Javier Valenzuela, periodista y escritor; y Lydia Vázquez Jiménez, traductora. "La novela aborda la historia de Selima, una prostituta marroquí, y de su hijo Yalal. Ambos sufren la miseria y la humillación; saben bien cómo manejar a los hombres y obtener lo suficiente de ellos para malvivir. Pero la marginación, la persecución policial y la tortura acaban por expulsarlos definitivamente de Marruecos. La promesa de una vida mejor les aguarda en El Cairo. Puros e impuros, esta madre y su hijo reinventan continuamente el sentido profundo de sus vidas cambiantes y su compromiso con Marruecos hecho de amor y odio. Etapa tras etapa, redescubren su religión, el islam, y la viven de una forma nueva e intensa. Aferrados a sus creencias hasta el final. La tumba del profeta Mahoma en Medina para ella. La inmolación sublime para él." Editorial Cabaret Voltaire Más info: http://www.casaarabe.es/noticias-arabes/show/presentacion-de-infieles-de-abdela-taia
    Publicado el 16 de junio 2014
  • Presentación del libro:  Infieles, de Abdelá Taia [V.O español/francés]Ver vídeo

    Presentación del libro: Infieles, de Abdelá Taia [V.O español/francés]

    El acto, organizado por Casa Árabe y la editorial Cabaret Voltaire, cuenta con la presencia del autor, además de con la presencia de Javier Valenzuela, periodista y escritor; y Lydia Vázquez Jiménez, traductora. "La novela aborda la historia de Selima, una prostituta marroquí, y de su hijo Yalal. Ambos sufren la miseria y la humillación; saben bien cómo manejar a los hombres y obtener lo suficiente de ellos para malvivir. Pero la marginación, la persecución policial y la tortura acaban por expulsarlos definitivamente de Marruecos. La promesa de una vida mejor les aguarda en El Cairo. Puros e impuros, esta madre y su hijo reinventan continuamente el sentido profundo de sus vidas cambiantes y su compromiso con Marruecos hecho de amor y odio. Etapa tras etapa, redescubren su religión, el islam, y la viven de una forma nueva e intensa. Aferrados a sus creencias hasta el final. La tumba del profeta Mahoma en Medina para ella. La inmolación sublime para él." Editorial Cabaret Voltaire Más info: http://www.casaarabe.es/noticias-arabes/show/presentacion-de-infieles-de-abdela-taia
    Publicado el 13 de junio 2014
  • Siete poetas árabes, juntos en MadridVer vídeo

    Siete poetas árabes, juntos en Madrid

    Casa Árabe reúne en Madrid a Talat Shahin (Egipto), Mohamad Osman (Siria), Malak Mustafa (Siria), Muhsin Al-Ramli (Iraq), Abdul Hadi Sadoun (Iraq), Ahmad Yamani (Egipto) y Khalid Kaki (Iraq). Con motivo de la publicación de "Hijos de la travesía. Siete poetas árabes actuales en España", los artistas participan en un acto con lecturas en español y árabe e intervenciones musicales a cargo del laudista Khalid Kaki. Presenta el acto Karim Hauser, responsable de Gobernanza de Casa Árabe y José Sarria, editor de la antología. Renata Villoro y Francisco J. García son los actores encargados de las lecturas en español. Más info: http://www.casaarabe.es/noticias-arabes/show/siete-poetas-arabes-juntos-en-madrid
    Publicado el 11 de junio 2014
  • Conversación entre Joumana Haddad y Elizabeth AyoubVer vídeo

    Conversación entre Joumana Haddad y Elizabeth Ayoub

    La escritora y la cantante, ambas de origen libanés, charlan sobre la libertad creadora y el cosmopolitismo de sus identidades. Con motivo de la presentación en España del último libro de la autora libanesa Joumana Haddad, "Superman es árabe" y del concierto de Elizabeth Ayoub "Océanos y lunas", Casa Árabe y la editorial Vaso Roto organizan este diálogo en público de dos mujeres árabes del siglo XXI. Ambas mujeres, de origen libanés, poseen trayectorias profesionales muy diferentes, pero con experiencias vitales que tienen muchos elementos comunes. Nos hablarán del ejercicio de su libertad creadora, de la lucha por hacer valer sus voces de mujer en las sociedades actuales, así como del cosmopolitismo que define fuertemente sus identidades. Conduce la conversación Eduardo López Busquets, director general de Casa Árabe. Más info: http://www.casaarabe.es/noticias-arabes/show/conversacion-entre-joumana-haddad-y-elizabeth-ayoub
    Publicado el 10 de junio 2014
  • Presentación del libro: "Quinteto de Mogador", de Ruy SánchezVer vídeo

    Presentación del libro: "Quinteto de Mogador", de Ruy Sánchez

    Alberto Ruy Sánchez ofrece una conferencia con motivo de la publicación de "Quinteto de Mogador". El acto, organizado por Casa Árabe, Editorial Alfaguara, el Centro de Estudios Mexicanos de la UNAM y el Instituto de México en España, se enmarca en el ciclo "Amrika: árabes en América". Junto al autor, participan Jesús Ruiz Mantilla, periodista y escritor, y Karim Hauser, responsable de Gobernanza de Casa Árabe. La antigua ciudad portuaria de Mogador, hoy conocida como Essaouira, es una ciudad fortificada de mediados del siglo XVII, cuyo centro histórico fue catalogado en 2001 por la Unesco como patrimonio mundial de la humanidad. La Mogador de Ruy Sánchez es la ciudad del deseo y la materia sobre la cual construye la ciudad imaginaria donde suceden la mayoría de sus novelas. "Quinteto de Mogador" reúne los cinco libros situados en la ciudad mítica en la literatura de Ruy Sánchez, puerto situado en la costa Atlántica de Marruecos donde soplan vientos que entremezclan la realidad y el sueño. Mogador es el lugar de los contadores de historias donde se guardan los misterios de la intimidad y de las pasiones humanas. Es la ciudad imaginaria del escritor mexicano, y como si de una mujer se tratara, también su objeto de deseo. Es la metáfora de la búsqueda amorosa y a la vez de la mujer amada. Más info: http://www.casaarabe.es/noticias-arabes/show/mogador-o-el-otro-mexico
    Publicado el 09 de junio 2014