Noticias

Inicio / Noticias / Fallece Federico Arbós, profesor, traductor y voz de la poesía

Fallece Federico Arbós, profesor, traductor y voz de la poesía

Casa Árabe lamenta profundamente la muerte de Federico Arbós Ayuso (1946-2024), ocurrida el 13 de octubre, tras una vida dedicada a la enseñanza, la investigación y la traducción.

14 de octubre 2024
MADRID 
Profesor titular de Literatura Árabe Moderna y Contemporánea en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid hasta su jubilación en 2013, había ocupado previamente diversos puestos de responsabilidad en el Ministerio de Asuntos Exteriores: director del Centro Cultural Hispánico de Alejandría (1969-1971), director de la Sección de Medio Oriente del MAE entre 1987 y 1988, director del Instituto Cervantes de El Cairo (1993-1997), del Instituto Cervantes de Casablanca (2000-2003) y del Instituto Cervantes de Rabat (2007-2012).

Autor de un sinfín de artículos sobre literatura árabe y estudioso en particular de la obra de Al-Bayati, Mahmud Darwish, Mohammed Bennis y Adonis, publicó Mito y símbolo en la poesía de Abd al-Wahhab al-Bayati (1996), Reseñas y remembranzas (2019) y El talismán de la mano y la palabra: Tres poetas árabes contemporáneos (2024). Como traductor, se centró en la obra de Al-Bayati (Luna de Shiraz. El reino de la espiga, 1999), Mohammed Bennis (Vino, 2015; Libro del amor, 2017) y Adonis (Libro de las huidas y mudanzas por los climas del día y la noche, 1993; El Libro I, 2005; Este es mi nombre, 2006; Árbol de Oriente, 2010; El Libro II, 2018. En 1988 había obtenido el Premio Nacional de Traducción por su versión de Epitafio para Nueva York. Marrakesh/Fez, de Adonis..

Era un hombre sencillo, amigable y dispuesto a colaborar en todo cuanto tuviera relación con la promoción de la lengua y la literatura árabes, como revela su participación en los Congresos de Poesía Árabe Contemporánea de Basora y Bagdad entre 1972 y 1986; en el Encuentro Poético Hispano-Árabe de Sanaá en Yemen en 1990 o la organización de recitales de poesía árabe contemporánea en el Centro Universitario de Toledo (1972-1973), la Universidad Autónoma de Madrid (1987), el Círculo de Bellas Artes (1991) y la Universidad Complutense (1992). Sus alumnos guardan una imborrable imagen de aquel profesor que no dudaba en ponerse a recitar poesía en árabe y en castellano con aquella voz de fumador que parecía educada en la mejor escuela de arte dramático.

Participó en Casa Árabe en la presentación de algunos de los títulos que tradujo al español. Recuerdo especialmente la presentación de los dos primeros volúmenes de El Libro, de Adonis y, en 2015, Vino, de Mohammed Bennís, acompañado del autor, de Clara Janés y de Antonio Gamoneda. En 2019, participó junto con Clara Janés en el homenaje a Adonis de Casa Árabe y en 2022 en la entrega al gran poeta sirio de la Medalla de Oro del Círculo de Bellas Artes.

En el momento de su muerte había iniciado la traducción de El libro III, de Adonis. Ana, su mujer, nos contaba que pedía a su médico vivir al menos hasta los ochenta años para poder completar su traducción.

Fernando García Burillo
Ediciones del Oriente y del Mediterráneo  
Fallece Federico Arbós, profesor, traductor y voz de la poesía
Federico Arbós y Adonis, en el Círculo de Bellas Artes en Madrid, en 2022 (Foto: Irene Lozano)